
全国のウマ娘トレーナーのみなさん!
エイシンフラッシュファンのトレーナーさん達のおかげで、GⅠ・GⅡ(Google杯 検索順位ダービー)に輝くことが先日出来ました!
うれしすぎます!

公式の運営のサイゲームズさん、馬主さんのお目こぼしと、たくさんのトレーナーさん達のおかげでGⅠ・GⅡ(Google杯 検索順位ダービー)になれたので、僕の記事を育成してもらった気分でいっぱいです。
今回も文字数多すぎて、終わらないのでいっそのことGoogle検索の1ページ目全部僕の記事で埋め尽くしてやりたいと思っています。
自分の開放済み育成イベントに表示されているものを上から順に、ドイツ留学時代に経験したり、感じたことを書いたり、調べたり、ご紹介します。
感謝の気持ちをこめてエイシンフラッシュのドイツ語記事第3弾始まるよー!
今回もカタカナ表記は下記辞書を参照しています。
ていうかエイシンフラッシュファンのみんなも買えばいいよ。
発音記号ベースじゃなくてカタカナベースだから覚えやすいです。
有馬記念にむけて
Natürlich ナテューリッヒ
ただ、ドイツ語では副詞の意味もあってゲーム内の「Natürlichナテューリッヒ-当然です。」のように「Natürlichナテューリッヒ」だけでも返事としても使います。
エイシンちゃんだから「当然です」を訳にあてているんだろうけど、日本語だと「もちろん」の意味もあるのでキャラがウォッカやダイワスカーレットのようなキャラの場合「もちろん だぜ!/よ!」みたいにも使える。
有馬記念の後に・Das Versprechen
Das Versprechen ダス ファーシュプレッヒェン
Dasがついているのでタイトルは名詞の意味になるのですが、動詞になると使い方によっては「期待をさせる・する」という意味もあるので、いい単語選びですよね。
Alles in Ordnung. アレス イン オルドヌング 全てが順調です。
「Alles in Ordnung. アレス イン オルドヌング 全てが順調です」でエイシンちゃんの言う通りの意味なんだけど、『きちんと秩序の中にあること』が順調なところがドイツっぽい。
ドイツ人の元シェアメイトも「日本語で好きな単語は『ちゃんと』」とか言ってたなぁ。
そういう国民性が出てる慣用句ですね。
ここまでカチカチな日本語じゃなくても、ゆるめの言葉にすると「万事オッケーだよ!」なので、ビジネスっぽくも、友人同士なんかでも使えます。
上手くいっていると自分で感じないと知っていても会話で使えないので、これを初めて言えた時はすごく嬉しかったです。
Ja, Hallo ヤー ハロー
ドイツ語ではH『a』lloで日本語のカタカナで「ハロー」の発音とほぼ同じ。
時間を問わず使える挨拶だから便利。
Wirklich ヴィルクリヒ
Natürlich ナテューリッヒのように副詞の意味もあって「Wirklich ヴィルクリヒ」だけで返事としても使います。
前後の会話で「Wirklich‼︎」だと、「ほんまに!(ウソやろ!)」「ホンマやって!」の意味でも使えるし、「Wirklich?」だと「ホンマか?」みたいに使えます。
大阪杯の後に・Die Euphorie
Die Euphorie ディ・オイフォリー
ドイツ寒いし、ドイツ人って日本人から見ると、普段の普通の顔がたいてい怒ってるか機嫌悪く見えるんでエイシンちゃんみたいに表情豊かなの見ると「混血か?」って思います。
まぁ、本物のエイシンフラッシュのおばあさまがアイルランドの馬なんで、超フレンドリー気質なアイルランド気質の表情の豊かさが遺伝しているんでしょうか。
天皇賞(春)の後に・Der Blitz
Der Blitz デア ブリッツ
エイシン「フラッシュ」ですからね。
天皇賞(秋)にむけて
Schatzi シャッツィ
Auf Geht’s! アウフ ゲーツ
過去記事ご覧ください

天皇賞(秋)の後に・Der Strolz
Der Stolz デア・シュトルツ
プライドのいい意味と悪い意味がくっついた単語。
嫌味を言うときは使いやすいですね。
Juhu! Geschafft! やりました ユーフー!ゲシャフト!
「j」は「や行」になるので「Japanはヤーパン」。
すごい喜んでいますね。
Danke schön! ダンケシューン
他の漫画やアニメでもたまに見かけるので知ってる人も多いはず。
「Danke sehr.ダンケ ゼア」とも言える。
「thank youサンキュー」の後に「very muchベリーマッチ」っていうか「a lotア ロット」って言うかみたいに言いやすい方を言えばいいよ。
Papa Mama パパ・ママ
そのまんまですが…
英語の「mammyマミー」みたいに「Muttiムッティ」って言う人もいる。
お父さんの言い方は、僕の家にもホストマザーの家にも「パパ」がいないから知りません。
super toll klasse ズーパー・トル・クラッセ
過去記事をご覧ください。

有馬記念の後に・Kapitel 2
Kapitel 2 カピーテル ツヴァイ
英語のchapterの意味に近い。
Komm jetzt コム イエッツ(ト)
英語のcomeカムと同じく色々な意味がある。
友人は「jetztはイエッ」にしか聞こえないと言ってました。
しかも、ドイツ語には「immerイマー(いつもの意味)」って単語があって留学から帰ってきて、使い方少しの間わからなくなってました。
Niemals ニーマルズ ありえません
「タピオカ飲んだことある?」「Niemals ニーマルズ(まだ飲んだことない)」みたいにも使える。
Die Achtung
Die Achtung ディ アハトゥング
看板などに黄色の△と「Achtung!」とビックリマークと一緒に書いてたら、「(〇〇に)ご注意!」の意味になる。
ゲーム内では尊敬とかの意味で使われていますよね。
Der Erlebnis
Das Erlebnis ダス・エアリブニス
そういえば、史実をまだ詳しく調べていないんですが、どこまで本当なんでしょうか。
この話結構好きなんですよね。
Das Vorbild ダス フォービルド
Die Torschlusspanik トア シュルス パニック
15文字の1単語。
日本語で言うと熟語に近い単語。
ドイツ語も複数の単語が固まって違う意味になるんです。
複合語の中にさらに別の複合語が入ってる複雑な構造になってますね。
こういうのレゴとかテトリスみたいで面白いですよね。
ドイツ語やドイツ文化に言及がなかったイベント
見落としが合ったらすいません。
大阪杯にむけて
天皇賞(春)にむけて
有馬記念にむけて (3年目)
今回も文字数が多すぎるので、「Die Frage」以下の育成イベントについてはまた次回をお楽しみに!
僕は育成苦手なので、気長に待ってください。
クリスマスも近づいてきたので、過去記事にゲームに出てくるドイツのお菓子のリンク貼ってるので、ゲームの合間に食べながら育成してください。


コメント
コメント一覧 (1件)
[…] あわせて読みたい 【ウマ娘】エイシンフラッシュ 育成イベントに出てくるドイツ語 その2 […]